EV HAYVANLARININ KORUNMASINA DAİR AVRUPA SÖZLEŞMESİNİN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU HAKKINDA KANUN
Kanun No. 4934 Kabul Tarihi : 15.7.2003
MADDE 1. - Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti adına 18 Kasım 1999 tarihinde
Strazburgda imzalanan "Ev Hayvanlarının Korunmasına Dair Avrupa
Sözleşmesi"nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
EV HAYVANLARININ KORUNMASINA DAİR AVRUPA SÖZLEŞMESİ
GİRİŞ
İşbu Sözleşmeyi imzalayan Avrupa Konseyi üyesi devletler,
Avrupa Konseyinin amacının üyeleri arasında daha sıkı bir birlik gerçekleştirmek olduğunu dikkate alarak,
İnsanın yaşayan tüm canlılara ahlâkî bir yükümlülüğünün olduğunu
tanıyarak ve insan ile ev hayvanları arasında mevcut özel ilişkileri
hatırda tutarak,
Ev hayvanlarının yaşam kalitesine olan katkılarını ve bunun sonucu olarak da toplum için taşıdığı önemi dikkate alarak,
İnsan tarafından bakılan hayvanların geniş çeşitliliğinden kaynaklanan güçlükleri dikkate alarak,
Hayvanların, aşırı nüfuslarına bağlı olarak, insan ve diğer hayvanların
hijyen, sağlık ve güvenlikleri açısından taşıdıkları riskleri dikkate
alarak,
Yabanî fauna örneklerinin ev hayvanı olarak muhafaza edilmelerinin desteklenmemesi gerektiğini dikkate alarak,
Ev hayvanlarının elde edilmesi, muhafaza edilmesi, ticarî veya ticarî
olmadan üretilmesi, başkasına devredilmesi ve ticaretini etkileyen
farklı şartların bilincinde olarak,
Ev hayvanlarının muhafaza edilme koşullarının her zaman sağlıklarını ve
refahlarını geliştirmeye izin vermediğinin bilincinde olarak,
Bilgi veya bilinç noksanlığı nedeniyle, bazen, ev hayvanlarına karşı davranışların önemli ölçüde değiştiğini kaydederek,
Ev hayvanları sahiplerinin sorumluluğu sonucunda doğacak temel müşterek
davranış ve uygulama standardının sadece arzu edilen değil, aynı
zamanda gerçekçi bir hedef olduğunu dikkate alarak,
Aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır :
BÖLÜM I - GENEL HÜKÜMLER
Madde 1
Tanımlar
1. Ev hayvanı, insan tarafından özellikle evde, özel zevk ve refakat
amacıyla muhafaza edilen veya edilmesi tasarlanan her türlü hayvanı
ifade eder.
2. Ev hayvanlarının ticareti, kâr amacıyla yapılan, ev hayvanlarının
sahipliğinin değişmesine yol açan önemli miktarlardaki tüm düzenli
ticarî işlemleri ifade eder.
3. Ticarî üretme ve barındırma, kâr amacıyla ve önemli miktarda yapılan üretme ve barındırmayı ifade eder.
4. Hayvan barınağı, çok sayıda ev hayvanının muhafaza edilebileceği,
kâr amacı gütmeyen bir tesisi ifade eder. Ulusal mevzuat ve/veya idarî
tedbirler izin verdiğinde, bu gibi tesisler başıboş hayvanları da kabul
edebilir.
5. Başıboş hayvan, evi olmayan veya sahibinin veya bakıcısının evinin
sınırları dışında bulunan ve herhangi bir sahibin ya da bakıcının
kontrolü veya doğrudan denetimi altında bulunmayan ev hayvanını ifade
eder.
6. Yetkili makam, üye ülke tarafından tayin edilen makamı ifade eder.
Madde 2
Amaç ve Uygulama
1. Tarafların herbiri;
a) Bir kişi veya kurum tarafından evde ya da ticarî üretme ve
barındırma kuruluşlarında ve hayvan barınaklarında muhafaza edilen ev
hayvanları,
b) Uygun hallerde başıboş hayvanlar,
konularında işbu Sözleşmenin hükümlerine işlerlik kazandırılması için gerekli tedbirleri almayı taahhüt eder.
2. Bu Sözleşmenin hiçbir hükmü hayvanların korunması veya tehdit
altındaki yabanî türlerin korunması konusundaki belgelerin
uygulanmasını etkilemez.
3. İşbu Sözleşmenin hiçbir hükmü, Tarafların ev hayvanlarının
korunmasına yönelik daha sıkı tedbirleri kabul etme hürriyetine veya bu
belgede yer alan hükümlerin işbu belgede özellikle belirtilmeyen hayvan
sınıflarına da uygulanması hakkını etkilemez.
BÖLÜM II - EV HAYVANLARININ MUHAFAZA EDİLMESİ İÇİN KURALLAR
Madde 3
Hayvanların Refahı İçin Temel Kurallar
1. Hiç kimse bir ev hayvanının, gereksiz acı, sıkıntı veya ızdırap çekmesine sebep olamaz.
2. Hiç kimse bir ev hayvanını terk edemez.
Madde 4
Muhafaza Etme
1. Bir ev hayvanını muhafaza eden veya bakımını kabul eden kişi, hayvanın sağlığı ve refahından sorumludur.
2. Bir ev hayvanını muhafaza eden veya onunla ilgilenen kişi, hayvanın
cinsi ve ırkına bağlı olarak davranış gereksinimlerini dikkate alan
barınak, dikkat ve ihtimamı sağlayacaktır. Özellikle;
a) Yeterli ve uygun gıda ve su verecek,
b) Hareketi için uygun imkânları sağlayacak,
c) Kaçışını önleyecek tüm makul tedbirleri alacaktır.
3. Bir hayvan;
a) Yukarıdaki 2 nci paragrafta belirtilen şartlar yerine getirilmediği veya
b) Belirtilen şartlar yerine getirilmesine rağmen hayvan esarete alışamazsa
ev hayvanı olarak muhafaza edilemez.
Madde 5
Üretim
Bir ev hayvanını üretmek için seçen bir kişi, o hayvanın, dişinin veya
yavruların sağlık ve refahını risk altına sokabilecek anatomik,
psikolojik ve davranış özelliklerini gözönünde bulundurmaktan sorumlu
olacaktır.
Madde 6
Ev Hayvanı Edinmede Yaş Sınırı
Hiçbir ev hayvanı ebeveynlerinin veya ebeveyn sorumluluğu taşıyan diğer
şahısların açık rızası olmaksızın 16 yaşın altındaki kimselere
satılamaz.
Madde 7
Eğitim
Hiçbir ev hayvanı, sağlığına ve refahına zarar verecek şekilde,
özellikle doğal gücünü ve kapasitesini aşacak biçimde ya da
yaralanmasına veya gereksiz ağrı, acı, sıkıntı veya ızdırap çekmesine
yol açacak suni yardımlar kullanarak eğitilemez.
Madde 8
Ticaret, Ticarî Üretim ve Barındırma, Hayvan Barınakları
1. Sözleşme yürürlüğe girdiği tarihte ev hayvanlarının ticaretini,
ticarî amaçla üretimini yapan veya barındıran veya hayvan barınağı
işleten her kişi, her Tarafça belirlenecek uygun süre içerisinde bu
faaliyetlerini yetkili makama bildirecektir.
Bu faaliyetlerden herhangi birinde hizmet yapmaya niyetli her kişi, bu niyetlerini yetkili makama bildireceklerdir.
2. Bu bildirim,
a) Bu faaliyetlere dahil olan veya olacak ev hayvanı türlerini,
b) Sorumlu kişi ve onun bilgi düzeyini,
c) Kullanılan veya kullanılacak mülkün ve ekipmanın tanımını,
belirtmelidir.
3. Yukarıda belirtilen faaliyetler ancak;
a) Profesyonel eğitim veya ev hayvanları konusunda yeterli deneyim
sonucunda sorumlu kişinin faaliyette bulunmak için gerekli bilgi ve
kapasiteye sahip olması,
b) Faaliyet için kullanılacak mülk ve ekipmanın 4 üncü maddede belirtilen şartları yerine getirmesi,
durumunda gerçekleştirilebilir.
4. Yetkili makam, 1 inci paragrafta belirtilen hükümler çerçevesinde
yapılan bildirim temelinde, 3 üncü paragrafta belirtilen şartların
yerine getirilip getirilmediğini tespit eder. Şayet şartlar gerektiği
şekilde sağlanmamışsa, tedbirler tavsiye eder ve gerekirse, hayvanların
refahı için, faaliyetin başlatılmasını veya devam etmesini yasaklar.
5. Yetkili makam, ulusal mevzuat ile uyumlu olarak, yukarıda belirtilen şartların yerine getirilip getirilmediğini denetler.
Madde 9
Reklam, Eğlence, Sergi, Yarışma ve Benzeri Faaliyetler
1. Aşağıdaki şartlar sağlanmadıkça ev hayvanları reklam, eğlence, sergi, yarışma ve benzeri faaliyetlerde kullanılamaz.
a) Organizatörün bu hayvanlara, 4 üncü maddenin 2 nci fıkrasındaki
koşullara uygun olarak davranılmasını sağlayacak gerekli şartları
oluşturması ve
b) Ev hayvanlarının sağlık ve refahının risk altına sokulmaması.
2. a) Yarışma esnasında veya,
b) Hayvanın sağlık ve refahını risk altına sokabilecek diğer zamanlarda,
ev hayvanının doğal performans düzeyini artırmak veya azaltmak amacıyla
ona hiçbir madde verilemez, tedavi uygulanamaz veya cihaz tatbik
edilemez.
Madde 10
Cerrahî Operasyonlar
1. Bir ev hayvanının dış görünüşünü değiştirmeye yönelik veya diğer
tedavi edici olmayan cerrahi müdahaleler yasaktır. Özellikle;
a) Kuyruğun kesilmesi,
b) Kulakların kesilmesi,
c) Ses tellerinin alınması,
d) Tırnak ve dişlerin sökülmesi.
2. Bu yasaklamalara sadece aşağıdaki durumlarda müsaade edilecektir;
a) Bir veteriner hekimin, veterinerlikle ilgili tıbbî sebepler veya
özel bir hayvanın yararı için gerektiğinde tedavi edici olmayan
müdahaleyi gerekli görmesi,
b) Üremenin önlenmesi.
3. a) Hayvanın şiddetli acı çekeceği veya çekmesi muhtemel operasyonlar
sadece anestezi uygulanarak ve bir veteriner hekim tarafından veya onun
gözetiminde gerçekleştirilecektir.
b) Anestezi gerektirmeyen operasyonlar, ulusal mevzuata uygun olarak, yetkili bir kişi tarafından gerçekleştirilebilir.
Madde 11
Öldürme
1. Veteriner hekim veya diğer bir yetkilinin yardımının hızlı bir
şekilde temin edilemediği veya ulusal mevzuat kapsamında bir hayvanın
acısını ortadan kaldırmaya yönelik acil veya ulusal mevzuatla öngörülen
diğer tüm acil durumlar dışında, bir ev hayvanı ancak bir veteriner
hekim veya diğer bir yetkili tarafından öldürülebilir.Tüm öldürmeler
şartların gerektirdiği asgarî düzeyde fiziksel ve manevî acı verecek
şekilde gerçekleştirilecektir. Seçilen yöntem, acil durumlar dışında :
a) ani şuur kaybı ve ölümü gerçekleştirecek ya da
b) derin genel anestezi ile başlayacak, bunu kesin ve mutlak ölümü sağlayacak işlem izleyecektir.
Öldürmeden sorumlu kişi, hayvanın cesedi yok edilmeden önce o hayvanın öldüğünden emin olacaktır.
2. Aşağıda belirtilen öldürme yöntemleri yasaktır.
a) 1. b paragrafında kaydedilen etkilerin gerçekleşmemesi durumunda, boğma veya nefessiz kalmasına neden olacak diğer yöntemler,
b) 1 inci paragrafta belirtilen etkileri sağlayacak, dozu ve uygulaması
kontrol edilemeyen herhangi bir zehirli madde veya ilaç kullanımı,
c) Ani şuur kaybı meydana getirmeden yapılan elektrikle öldürme.
BÖLÜM III- BAŞIBOŞ HAYVANLAR İÇİN EK TEDBİRLER
Madde 12
Sayılarının Azaltılması
Taraflardan biri, başıboş hayvan sayısının sorun yarattığını düşünürse,
gereksiz ağrı, acı ve ızdırap çekmelerine sebep vermeyecek şekilde
sayılarını azaltmak için uygun yasal ve/veya idarî tedbirleri alacaktır.
a) Bu tedbirler aşağıdaki şartları kapsayacaktır;
i. Bu hayvanlar yakalanacak ise, bunun hayvana fiziksel ve manevi olarak en az seviyede acı verecek şekilde gerçekleştirilmesi,
ii. Yakalanan hayvanların muhafaza edilmesi veya öldürülmesi
işlemlerinin bu Sözleşmede belirtilen prensiplere uygun olarak
gerçekleştirilmesi.
b) Taraflar,
i. Köpek ve kedilere damgalama gibi az acı veren ya da hiç ağrı, acı ve
ızdırap çektirmeyen uygun bir yöntemle aynı zamanda sahiplerinin isim
ve adresleri ile birlikte numaraları kayda geçirilerek daimi kimlik
sağlamayı,
ii. Kedi ve köpeklerin plansız üremelerini azaltmak için bu hayvanların kısırlaştırılmalarını teşvik etmeyi,
iii. Başıboş kedileri ve köpekleri bulan kişilerin, bu konuda yetkili makama bilgi vermelerini teşvik etmeyi,
değerlendirmeyi taahhüt ederler.
Madde 13
Yakalama, Muhafaza Etme ve Öldürme İçin İstisnalar
Başıboş hayvanların yakalanmaları, muhafaza edilmeleri ve öldürülmeleri
konularında bu Sözleşmede yer alan prensiplere sadece hastalıkların
kontrolüne yönelik Hükümet programları kapsamında kaçınılmaz hallerde
istisna getirilebilir.
BÖLÜM IV- BİLGİLENDİRME VE EĞİTİM
Madde 14
Bilgilendirme ve Eğitim Programları
Taraflar, ev hayvanlarının muhafaza edilmesi, üretilmesi, eğitimi,
ticareti ve barındırılmaları ile ilgili kurum ve bireyleri bu
Sözleşmenin hükümleri ve prensipleri hakkında bilinçlendirme ve
bilgilendirmenin yaygınlaştırılması amacıyla bilgilendirme ve eğitim
programları geliştirilmesini desteklemeyi taahhüt ederler. Bu
programlarda özellikle aşağıda belirtilen noktalara dikkat çekilmelidir:
a) Ev hayvanlarının, yarışma amacıyla uygun bilgi ve beceriye sahip kişiler tarafından ticaret veya eğitilmelerinin gerekliliği,
b) Aşağıdaki hususların engellenmesi gerekliliği:
i. Ebeveynlerinin veya ebeveyn sorumluluğu taşıyan diğer şahısların
açık rızası olmadıkça 16 yaşından küçüklere ev hayvanlarının hediye
olarak verilmesi,
ii. Ev hayvanlarının ödül, hediye veya ikramiye olarak verilmesi,
iii. Ev hayvanlarının plansız üretilmesi.
c) Yabani hayvanların ev hayvanı olarak alınması veya kabul
edilmesinin, bu hayvanların sağlık ve refahına olumsuz sonuçları
olabileceği,
d) Sorumsuz şekilde ev hayvanları edinmenin, istenmeyen ve terk edilen hayvan sayısının artmasına yol açma riski getirdiği.
BÖLÜM V- ÇOKTARAFLI MÜZAKERELER
Madde 15
Çoktaraflı Müzakereler
1. Taraflar, Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonraki beş yıl
içerisinde ve bundan sonraki her beş yılda bir ve Tarafların
ekseriyetinin talep ettiği her zaman Sözleşmenin uygulanmasını ve
Sözleşmenin gözden geçirilmesinin veya bazı hükümlerinin daha kapsamlı
hale getirilmesinin uygunluğunu incelemek üzere Avrupa Konseyi
bünyesinde çok taraflı müzakereler yapacaklardır. Bu müzakereler,
Avrupa Konseyi Genel Sekreterinin daveti üzerine gerçekleştirilecek
toplantılarda yapılacaktır.
2. Tarafların her biri bu müzakerelere katılmak üzere bir temsilci
görevlendirme hakkına sahiptir. Sözleşmeye taraf olmayan Avrupa Konseyi
üyesi herhangi bir ülke, toplantılarda bir gözlemci ile temsil edilme
hakkına sahiptir.
3. Taraflar her müzakereden sonra, müzakere ve Sözleşmenin işleyişi
hakkında Avrupa Konseyi Bakanlar komitesine bir rapor sunacaklar ve
gerekli gördükleri takdirde, Sözleşmenin 15 ilâ 23 üncü maddelerine
değişiklik teklif edebileceklerdir.
4. Taraflar, Sözleşme hükümlerine bağlı kalarak, müzakerelerin işleyiş kurallarını belirleyeceklerdir.
BÖLÜM VI - DEĞİŞİKLİKLER
Madde 16
Değişiklikler
1. Taraf bir ülke veya Bakanlar Komitesi tarafından Sözleşmenin 1 ilâ
14 üncü maddelerine getirilecek değişiklik önerileri, Avrupa Konseyi
Genel Sekreterine bildirilecek ve bu öneriler Genel Sekreter tarafından
Avrupa Konseyine üye devletlere, her taraf ülkeye ve Sözleşmenin 19
uncu maddesi hükümleri gereği Sözleşmeye katılmaya davet edilen her
devlete gönderilecektir.
2. Bir önceki paragraf hükümlerine göre yapılan her değişiklik önerisi,
Genel Sekretere gönderildiği tarihten itibaren iki aydan az olmayan bir
süre içerisinde, düzenlenecek çok taraflı müzakerede incelenecek ve
taraf ülkelerin üçte iki oy çokluğu ile kabul edilebilecektir. Kabul
edilen metin taraf ülkelere gönderilecektir.
3. Herhangi bir ülke itirazda bulunmadığı takdirde her değişiklik, çok
taraflı müzakerede kabul edilmesinden 12 ay sonra, yürürlüğe girecektir.
BÖLÜM VII - SONUÇ HÜKÜMLERİ
Madde 17
İmza, Onay, Kabul, Uygun Bulma
Bu Sözleşme Avrupa Konseyine üye devletlerin imzasına açıktır. Sözleşme
onay kabul ve uygun bulma işlemlerine tâbidir. Onay, kabul veya uygun
bulma belgeleri Avrupa Konseyi Genel Sekreterine tevdi edilecektir.
Madde 18
Yürürlüğe Girme
1. Sözleşme, Avrupa Konseyine üye dört devletin, 17 nci maddenin
hükümlerine uygun olarak, Sözleşme ile bağlı olduklarını bildirme
tarihini takip eden altı aylık sürenin bitiminden sonraki ayın birinci
günü yürürlüğe girer.
2. Sözleşme ile bağlı olduklarını daha sonra bildirecek her devlet için
Sözleşme onay, kabul veya uygun bulma belgelerinin tevdi edildiği
tarihi takip eden altı aylık sürenin bitiminden sonraki ayın birinci
günü yürürlüğe girer.
Madde 19
Üye Olmayan Devletlerin Katılımı
1. Bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonra, Avrupa Konseyi
BakanlarKomitesi, Avrupa Konseyi Statüsünün 20/d maddesinde belirtilen
çoğunlukla ve taraf devletlerin Bakanlar Komitesinde bulunma hakkına
sahip temsilcilerinin oybirliği ile alınan karar ile Avrupa Konseyine
üye olmayan her devleti Sözleşmeye katılmaya davet edebilir.
2. Sözleşme, katılan her devlet için katılım belgesinin Avrupa Konseyi
Genel Sekreterine tevdi edildiği tarihi takip eden altı aylık sürenin
bitiminden sonraki ayın birinci günü yürürlüğe girer.
Madde 20
Bölgesel Hüküm
1. Her devlet, imza sırasında veya onay, kabul, uygun bulma veya
katılma belgesini tevdi ederken Sözleşmenin uygulanacağı ülke ve
ülkeleri belirleyebilir.
2. Her Taraf, daha sonraki bir tarihte Avrupa Konseyi Genel Sekreterine
göndereceği bir beyan ile Sözleşmenin uygulama alanını, bildirimde
belirteceği başka ülkelere genişletebilir. Sözleşme, bu ülkeler için,
Genel Sekreter tarafından beyanın alınmasını takip eden altı ayın
bitiminden sonraki ayın birinci gününde yürürlüğe girer.
3. Önceki iki paragraf çerçevesinde belirlenen bölgelere ilişkin
yapılan her beyan Genel Sekretere yapılacak bir bildirim ile geri
çekilebilir. Geri çekme, bildirimin Genel Sekreter tarafından
alınmasını takip eden altı aylık sürenin bitiminden sonraki ayın
birinci günü yürürlüğe girer.
Madde 21
Çekinceler
1.Her devlet, Sözleşmeyi imzaladığı veya onay, kabul, uygun görme veya
katılma belgelerini teslim ettiği sırada, 6 ncı madde ile 10 uncu
maddenin 1 inci paragraf, 1(a) alt paragrafına bir veya daha fazla
çekince koyduğunu beyan edebilir. Bunun dışında başka bir çekince
konulamaz.
2. Önceki paragrafa göre çekince koyan her Taraf, Avrupa Konseyi Genel
Sekreterine göndereceği bir bildirim ile bu çekinceyi kısmen veya
tamamen geri çekebilir. Geri çekme bildirimin Genel Sekreter tarafından
alındığı tarihten itibaren geçerlilik kazanır.
3. Sözleşmenin bir hükmüne çekince koyan bir Taraf, bu hükmün diğer bir
Tarafça uygulanmasını talep edemez, ancak bu çekince şayet kısmî veya
şarta bağlı ise, hükmün, kendi kabul ettiği şekilde uygulanmasını talep
edebilir.
Madde 22
Fesih
1. Her Taraf, herhangi bir zaman, Avrupa Konseyi Genel Sekreterine bir bildirimde bulunarak, bu Sözleşmeden ayrılabilir.
2. Fesih, buna ilişkin bildirimin Genel Sekreter tarafından alındığı
tarihten itibaren altı aylık sürenin bitiminden sonraki ayın birinci
günü geçerlik kazanır.
Madde 23
Bildirimler
Avrupa Konseyi Genel Sekreteri, Konsey üyesi devletlere ve bu Sözleşmeye katılan veya katılmaya davet edilen devlete;
a) her imza,
b) her onay, kabul, uygun bulma veya katılma belgesinin tevdii,
c) Sözleşmenin, 18 inci, 19 uncu ve 20 nci maddeler uyarınca yürürlüğe girdiği tarih,
d) işbu Sözleşme ile ilgili diğer her karar, bildirim veya bilgilendirme,
hakkında bildirimde bulunacaktır.
Aşağıda imzası bulunan yetkili temsilciler bu Sözleşmeyi imzalamışlardır.
13 Kasım 1987 tarihinde Strazburgda her iki metin aynı şekilde geçerli
olmak üzere, İngilizce ve Fransızca Avrupa Konseyi Arşivine tevdi
edilecek şekilde tek bir suret olarak düzenlenmiştir. Avrupa Konseyi
Genel Sekreteri, Avrupa Konseyi üyesi olan devletler ile Sözleşmeye
katılmaya davet edilen her devlete aslına uygunluğu onaylanmış bir
suretini gönderecektir.
Kanun No. 4934 Kabul Tarihi : 15.7.2003
MADDE 1. - Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti adına 18 Kasım 1999 tarihinde
Strazburgda imzalanan "Ev Hayvanlarının Korunmasına Dair Avrupa
Sözleşmesi"nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
EV HAYVANLARININ KORUNMASINA DAİR AVRUPA SÖZLEŞMESİ
GİRİŞ
İşbu Sözleşmeyi imzalayan Avrupa Konseyi üyesi devletler,
Avrupa Konseyinin amacının üyeleri arasında daha sıkı bir birlik gerçekleştirmek olduğunu dikkate alarak,
İnsanın yaşayan tüm canlılara ahlâkî bir yükümlülüğünün olduğunu
tanıyarak ve insan ile ev hayvanları arasında mevcut özel ilişkileri
hatırda tutarak,
Ev hayvanlarının yaşam kalitesine olan katkılarını ve bunun sonucu olarak da toplum için taşıdığı önemi dikkate alarak,
İnsan tarafından bakılan hayvanların geniş çeşitliliğinden kaynaklanan güçlükleri dikkate alarak,
Hayvanların, aşırı nüfuslarına bağlı olarak, insan ve diğer hayvanların
hijyen, sağlık ve güvenlikleri açısından taşıdıkları riskleri dikkate
alarak,
Yabanî fauna örneklerinin ev hayvanı olarak muhafaza edilmelerinin desteklenmemesi gerektiğini dikkate alarak,
Ev hayvanlarının elde edilmesi, muhafaza edilmesi, ticarî veya ticarî
olmadan üretilmesi, başkasına devredilmesi ve ticaretini etkileyen
farklı şartların bilincinde olarak,
Ev hayvanlarının muhafaza edilme koşullarının her zaman sağlıklarını ve
refahlarını geliştirmeye izin vermediğinin bilincinde olarak,
Bilgi veya bilinç noksanlığı nedeniyle, bazen, ev hayvanlarına karşı davranışların önemli ölçüde değiştiğini kaydederek,
Ev hayvanları sahiplerinin sorumluluğu sonucunda doğacak temel müşterek
davranış ve uygulama standardının sadece arzu edilen değil, aynı
zamanda gerçekçi bir hedef olduğunu dikkate alarak,
Aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır :
BÖLÜM I - GENEL HÜKÜMLER
Madde 1
Tanımlar
1. Ev hayvanı, insan tarafından özellikle evde, özel zevk ve refakat
amacıyla muhafaza edilen veya edilmesi tasarlanan her türlü hayvanı
ifade eder.
2. Ev hayvanlarının ticareti, kâr amacıyla yapılan, ev hayvanlarının
sahipliğinin değişmesine yol açan önemli miktarlardaki tüm düzenli
ticarî işlemleri ifade eder.
3. Ticarî üretme ve barındırma, kâr amacıyla ve önemli miktarda yapılan üretme ve barındırmayı ifade eder.
4. Hayvan barınağı, çok sayıda ev hayvanının muhafaza edilebileceği,
kâr amacı gütmeyen bir tesisi ifade eder. Ulusal mevzuat ve/veya idarî
tedbirler izin verdiğinde, bu gibi tesisler başıboş hayvanları da kabul
edebilir.
5. Başıboş hayvan, evi olmayan veya sahibinin veya bakıcısının evinin
sınırları dışında bulunan ve herhangi bir sahibin ya da bakıcının
kontrolü veya doğrudan denetimi altında bulunmayan ev hayvanını ifade
eder.
6. Yetkili makam, üye ülke tarafından tayin edilen makamı ifade eder.
Madde 2
Amaç ve Uygulama
1. Tarafların herbiri;
a) Bir kişi veya kurum tarafından evde ya da ticarî üretme ve
barındırma kuruluşlarında ve hayvan barınaklarında muhafaza edilen ev
hayvanları,
b) Uygun hallerde başıboş hayvanlar,
konularında işbu Sözleşmenin hükümlerine işlerlik kazandırılması için gerekli tedbirleri almayı taahhüt eder.
2. Bu Sözleşmenin hiçbir hükmü hayvanların korunması veya tehdit
altındaki yabanî türlerin korunması konusundaki belgelerin
uygulanmasını etkilemez.
3. İşbu Sözleşmenin hiçbir hükmü, Tarafların ev hayvanlarının
korunmasına yönelik daha sıkı tedbirleri kabul etme hürriyetine veya bu
belgede yer alan hükümlerin işbu belgede özellikle belirtilmeyen hayvan
sınıflarına da uygulanması hakkını etkilemez.
BÖLÜM II - EV HAYVANLARININ MUHAFAZA EDİLMESİ İÇİN KURALLAR
Madde 3
Hayvanların Refahı İçin Temel Kurallar
1. Hiç kimse bir ev hayvanının, gereksiz acı, sıkıntı veya ızdırap çekmesine sebep olamaz.
2. Hiç kimse bir ev hayvanını terk edemez.
Madde 4
Muhafaza Etme
1. Bir ev hayvanını muhafaza eden veya bakımını kabul eden kişi, hayvanın sağlığı ve refahından sorumludur.
2. Bir ev hayvanını muhafaza eden veya onunla ilgilenen kişi, hayvanın
cinsi ve ırkına bağlı olarak davranış gereksinimlerini dikkate alan
barınak, dikkat ve ihtimamı sağlayacaktır. Özellikle;
a) Yeterli ve uygun gıda ve su verecek,
b) Hareketi için uygun imkânları sağlayacak,
c) Kaçışını önleyecek tüm makul tedbirleri alacaktır.
3. Bir hayvan;
a) Yukarıdaki 2 nci paragrafta belirtilen şartlar yerine getirilmediği veya
b) Belirtilen şartlar yerine getirilmesine rağmen hayvan esarete alışamazsa
ev hayvanı olarak muhafaza edilemez.
Madde 5
Üretim
Bir ev hayvanını üretmek için seçen bir kişi, o hayvanın, dişinin veya
yavruların sağlık ve refahını risk altına sokabilecek anatomik,
psikolojik ve davranış özelliklerini gözönünde bulundurmaktan sorumlu
olacaktır.
Madde 6
Ev Hayvanı Edinmede Yaş Sınırı
Hiçbir ev hayvanı ebeveynlerinin veya ebeveyn sorumluluğu taşıyan diğer
şahısların açık rızası olmaksızın 16 yaşın altındaki kimselere
satılamaz.
Madde 7
Eğitim
Hiçbir ev hayvanı, sağlığına ve refahına zarar verecek şekilde,
özellikle doğal gücünü ve kapasitesini aşacak biçimde ya da
yaralanmasına veya gereksiz ağrı, acı, sıkıntı veya ızdırap çekmesine
yol açacak suni yardımlar kullanarak eğitilemez.
Madde 8
Ticaret, Ticarî Üretim ve Barındırma, Hayvan Barınakları
1. Sözleşme yürürlüğe girdiği tarihte ev hayvanlarının ticaretini,
ticarî amaçla üretimini yapan veya barındıran veya hayvan barınağı
işleten her kişi, her Tarafça belirlenecek uygun süre içerisinde bu
faaliyetlerini yetkili makama bildirecektir.
Bu faaliyetlerden herhangi birinde hizmet yapmaya niyetli her kişi, bu niyetlerini yetkili makama bildireceklerdir.
2. Bu bildirim,
a) Bu faaliyetlere dahil olan veya olacak ev hayvanı türlerini,
b) Sorumlu kişi ve onun bilgi düzeyini,
c) Kullanılan veya kullanılacak mülkün ve ekipmanın tanımını,
belirtmelidir.
3. Yukarıda belirtilen faaliyetler ancak;
a) Profesyonel eğitim veya ev hayvanları konusunda yeterli deneyim
sonucunda sorumlu kişinin faaliyette bulunmak için gerekli bilgi ve
kapasiteye sahip olması,
b) Faaliyet için kullanılacak mülk ve ekipmanın 4 üncü maddede belirtilen şartları yerine getirmesi,
durumunda gerçekleştirilebilir.
4. Yetkili makam, 1 inci paragrafta belirtilen hükümler çerçevesinde
yapılan bildirim temelinde, 3 üncü paragrafta belirtilen şartların
yerine getirilip getirilmediğini tespit eder. Şayet şartlar gerektiği
şekilde sağlanmamışsa, tedbirler tavsiye eder ve gerekirse, hayvanların
refahı için, faaliyetin başlatılmasını veya devam etmesini yasaklar.
5. Yetkili makam, ulusal mevzuat ile uyumlu olarak, yukarıda belirtilen şartların yerine getirilip getirilmediğini denetler.
Madde 9
Reklam, Eğlence, Sergi, Yarışma ve Benzeri Faaliyetler
1. Aşağıdaki şartlar sağlanmadıkça ev hayvanları reklam, eğlence, sergi, yarışma ve benzeri faaliyetlerde kullanılamaz.
a) Organizatörün bu hayvanlara, 4 üncü maddenin 2 nci fıkrasındaki
koşullara uygun olarak davranılmasını sağlayacak gerekli şartları
oluşturması ve
b) Ev hayvanlarının sağlık ve refahının risk altına sokulmaması.
2. a) Yarışma esnasında veya,
b) Hayvanın sağlık ve refahını risk altına sokabilecek diğer zamanlarda,
ev hayvanının doğal performans düzeyini artırmak veya azaltmak amacıyla
ona hiçbir madde verilemez, tedavi uygulanamaz veya cihaz tatbik
edilemez.
Madde 10
Cerrahî Operasyonlar
1. Bir ev hayvanının dış görünüşünü değiştirmeye yönelik veya diğer
tedavi edici olmayan cerrahi müdahaleler yasaktır. Özellikle;
a) Kuyruğun kesilmesi,
b) Kulakların kesilmesi,
c) Ses tellerinin alınması,
d) Tırnak ve dişlerin sökülmesi.
2. Bu yasaklamalara sadece aşağıdaki durumlarda müsaade edilecektir;
a) Bir veteriner hekimin, veterinerlikle ilgili tıbbî sebepler veya
özel bir hayvanın yararı için gerektiğinde tedavi edici olmayan
müdahaleyi gerekli görmesi,
b) Üremenin önlenmesi.
3. a) Hayvanın şiddetli acı çekeceği veya çekmesi muhtemel operasyonlar
sadece anestezi uygulanarak ve bir veteriner hekim tarafından veya onun
gözetiminde gerçekleştirilecektir.
b) Anestezi gerektirmeyen operasyonlar, ulusal mevzuata uygun olarak, yetkili bir kişi tarafından gerçekleştirilebilir.
Madde 11
Öldürme
1. Veteriner hekim veya diğer bir yetkilinin yardımının hızlı bir
şekilde temin edilemediği veya ulusal mevzuat kapsamında bir hayvanın
acısını ortadan kaldırmaya yönelik acil veya ulusal mevzuatla öngörülen
diğer tüm acil durumlar dışında, bir ev hayvanı ancak bir veteriner
hekim veya diğer bir yetkili tarafından öldürülebilir.Tüm öldürmeler
şartların gerektirdiği asgarî düzeyde fiziksel ve manevî acı verecek
şekilde gerçekleştirilecektir. Seçilen yöntem, acil durumlar dışında :
a) ani şuur kaybı ve ölümü gerçekleştirecek ya da
b) derin genel anestezi ile başlayacak, bunu kesin ve mutlak ölümü sağlayacak işlem izleyecektir.
Öldürmeden sorumlu kişi, hayvanın cesedi yok edilmeden önce o hayvanın öldüğünden emin olacaktır.
2. Aşağıda belirtilen öldürme yöntemleri yasaktır.
a) 1. b paragrafında kaydedilen etkilerin gerçekleşmemesi durumunda, boğma veya nefessiz kalmasına neden olacak diğer yöntemler,
b) 1 inci paragrafta belirtilen etkileri sağlayacak, dozu ve uygulaması
kontrol edilemeyen herhangi bir zehirli madde veya ilaç kullanımı,
c) Ani şuur kaybı meydana getirmeden yapılan elektrikle öldürme.
BÖLÜM III- BAŞIBOŞ HAYVANLAR İÇİN EK TEDBİRLER
Madde 12
Sayılarının Azaltılması
Taraflardan biri, başıboş hayvan sayısının sorun yarattığını düşünürse,
gereksiz ağrı, acı ve ızdırap çekmelerine sebep vermeyecek şekilde
sayılarını azaltmak için uygun yasal ve/veya idarî tedbirleri alacaktır.
a) Bu tedbirler aşağıdaki şartları kapsayacaktır;
i. Bu hayvanlar yakalanacak ise, bunun hayvana fiziksel ve manevi olarak en az seviyede acı verecek şekilde gerçekleştirilmesi,
ii. Yakalanan hayvanların muhafaza edilmesi veya öldürülmesi
işlemlerinin bu Sözleşmede belirtilen prensiplere uygun olarak
gerçekleştirilmesi.
b) Taraflar,
i. Köpek ve kedilere damgalama gibi az acı veren ya da hiç ağrı, acı ve
ızdırap çektirmeyen uygun bir yöntemle aynı zamanda sahiplerinin isim
ve adresleri ile birlikte numaraları kayda geçirilerek daimi kimlik
sağlamayı,
ii. Kedi ve köpeklerin plansız üremelerini azaltmak için bu hayvanların kısırlaştırılmalarını teşvik etmeyi,
iii. Başıboş kedileri ve köpekleri bulan kişilerin, bu konuda yetkili makama bilgi vermelerini teşvik etmeyi,
değerlendirmeyi taahhüt ederler.
Madde 13
Yakalama, Muhafaza Etme ve Öldürme İçin İstisnalar
Başıboş hayvanların yakalanmaları, muhafaza edilmeleri ve öldürülmeleri
konularında bu Sözleşmede yer alan prensiplere sadece hastalıkların
kontrolüne yönelik Hükümet programları kapsamında kaçınılmaz hallerde
istisna getirilebilir.
BÖLÜM IV- BİLGİLENDİRME VE EĞİTİM
Madde 14
Bilgilendirme ve Eğitim Programları
Taraflar, ev hayvanlarının muhafaza edilmesi, üretilmesi, eğitimi,
ticareti ve barındırılmaları ile ilgili kurum ve bireyleri bu
Sözleşmenin hükümleri ve prensipleri hakkında bilinçlendirme ve
bilgilendirmenin yaygınlaştırılması amacıyla bilgilendirme ve eğitim
programları geliştirilmesini desteklemeyi taahhüt ederler. Bu
programlarda özellikle aşağıda belirtilen noktalara dikkat çekilmelidir:
a) Ev hayvanlarının, yarışma amacıyla uygun bilgi ve beceriye sahip kişiler tarafından ticaret veya eğitilmelerinin gerekliliği,
b) Aşağıdaki hususların engellenmesi gerekliliği:
i. Ebeveynlerinin veya ebeveyn sorumluluğu taşıyan diğer şahısların
açık rızası olmadıkça 16 yaşından küçüklere ev hayvanlarının hediye
olarak verilmesi,
ii. Ev hayvanlarının ödül, hediye veya ikramiye olarak verilmesi,
iii. Ev hayvanlarının plansız üretilmesi.
c) Yabani hayvanların ev hayvanı olarak alınması veya kabul
edilmesinin, bu hayvanların sağlık ve refahına olumsuz sonuçları
olabileceği,
d) Sorumsuz şekilde ev hayvanları edinmenin, istenmeyen ve terk edilen hayvan sayısının artmasına yol açma riski getirdiği.
BÖLÜM V- ÇOKTARAFLI MÜZAKERELER
Madde 15
Çoktaraflı Müzakereler
1. Taraflar, Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonraki beş yıl
içerisinde ve bundan sonraki her beş yılda bir ve Tarafların
ekseriyetinin talep ettiği her zaman Sözleşmenin uygulanmasını ve
Sözleşmenin gözden geçirilmesinin veya bazı hükümlerinin daha kapsamlı
hale getirilmesinin uygunluğunu incelemek üzere Avrupa Konseyi
bünyesinde çok taraflı müzakereler yapacaklardır. Bu müzakereler,
Avrupa Konseyi Genel Sekreterinin daveti üzerine gerçekleştirilecek
toplantılarda yapılacaktır.
2. Tarafların her biri bu müzakerelere katılmak üzere bir temsilci
görevlendirme hakkına sahiptir. Sözleşmeye taraf olmayan Avrupa Konseyi
üyesi herhangi bir ülke, toplantılarda bir gözlemci ile temsil edilme
hakkına sahiptir.
3. Taraflar her müzakereden sonra, müzakere ve Sözleşmenin işleyişi
hakkında Avrupa Konseyi Bakanlar komitesine bir rapor sunacaklar ve
gerekli gördükleri takdirde, Sözleşmenin 15 ilâ 23 üncü maddelerine
değişiklik teklif edebileceklerdir.
4. Taraflar, Sözleşme hükümlerine bağlı kalarak, müzakerelerin işleyiş kurallarını belirleyeceklerdir.
BÖLÜM VI - DEĞİŞİKLİKLER
Madde 16
Değişiklikler
1. Taraf bir ülke veya Bakanlar Komitesi tarafından Sözleşmenin 1 ilâ
14 üncü maddelerine getirilecek değişiklik önerileri, Avrupa Konseyi
Genel Sekreterine bildirilecek ve bu öneriler Genel Sekreter tarafından
Avrupa Konseyine üye devletlere, her taraf ülkeye ve Sözleşmenin 19
uncu maddesi hükümleri gereği Sözleşmeye katılmaya davet edilen her
devlete gönderilecektir.
2. Bir önceki paragraf hükümlerine göre yapılan her değişiklik önerisi,
Genel Sekretere gönderildiği tarihten itibaren iki aydan az olmayan bir
süre içerisinde, düzenlenecek çok taraflı müzakerede incelenecek ve
taraf ülkelerin üçte iki oy çokluğu ile kabul edilebilecektir. Kabul
edilen metin taraf ülkelere gönderilecektir.
3. Herhangi bir ülke itirazda bulunmadığı takdirde her değişiklik, çok
taraflı müzakerede kabul edilmesinden 12 ay sonra, yürürlüğe girecektir.
BÖLÜM VII - SONUÇ HÜKÜMLERİ
Madde 17
İmza, Onay, Kabul, Uygun Bulma
Bu Sözleşme Avrupa Konseyine üye devletlerin imzasına açıktır. Sözleşme
onay kabul ve uygun bulma işlemlerine tâbidir. Onay, kabul veya uygun
bulma belgeleri Avrupa Konseyi Genel Sekreterine tevdi edilecektir.
Madde 18
Yürürlüğe Girme
1. Sözleşme, Avrupa Konseyine üye dört devletin, 17 nci maddenin
hükümlerine uygun olarak, Sözleşme ile bağlı olduklarını bildirme
tarihini takip eden altı aylık sürenin bitiminden sonraki ayın birinci
günü yürürlüğe girer.
2. Sözleşme ile bağlı olduklarını daha sonra bildirecek her devlet için
Sözleşme onay, kabul veya uygun bulma belgelerinin tevdi edildiği
tarihi takip eden altı aylık sürenin bitiminden sonraki ayın birinci
günü yürürlüğe girer.
Madde 19
Üye Olmayan Devletlerin Katılımı
1. Bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonra, Avrupa Konseyi
BakanlarKomitesi, Avrupa Konseyi Statüsünün 20/d maddesinde belirtilen
çoğunlukla ve taraf devletlerin Bakanlar Komitesinde bulunma hakkına
sahip temsilcilerinin oybirliği ile alınan karar ile Avrupa Konseyine
üye olmayan her devleti Sözleşmeye katılmaya davet edebilir.
2. Sözleşme, katılan her devlet için katılım belgesinin Avrupa Konseyi
Genel Sekreterine tevdi edildiği tarihi takip eden altı aylık sürenin
bitiminden sonraki ayın birinci günü yürürlüğe girer.
Madde 20
Bölgesel Hüküm
1. Her devlet, imza sırasında veya onay, kabul, uygun bulma veya
katılma belgesini tevdi ederken Sözleşmenin uygulanacağı ülke ve
ülkeleri belirleyebilir.
2. Her Taraf, daha sonraki bir tarihte Avrupa Konseyi Genel Sekreterine
göndereceği bir beyan ile Sözleşmenin uygulama alanını, bildirimde
belirteceği başka ülkelere genişletebilir. Sözleşme, bu ülkeler için,
Genel Sekreter tarafından beyanın alınmasını takip eden altı ayın
bitiminden sonraki ayın birinci gününde yürürlüğe girer.
3. Önceki iki paragraf çerçevesinde belirlenen bölgelere ilişkin
yapılan her beyan Genel Sekretere yapılacak bir bildirim ile geri
çekilebilir. Geri çekme, bildirimin Genel Sekreter tarafından
alınmasını takip eden altı aylık sürenin bitiminden sonraki ayın
birinci günü yürürlüğe girer.
Madde 21
Çekinceler
1.Her devlet, Sözleşmeyi imzaladığı veya onay, kabul, uygun görme veya
katılma belgelerini teslim ettiği sırada, 6 ncı madde ile 10 uncu
maddenin 1 inci paragraf, 1(a) alt paragrafına bir veya daha fazla
çekince koyduğunu beyan edebilir. Bunun dışında başka bir çekince
konulamaz.
2. Önceki paragrafa göre çekince koyan her Taraf, Avrupa Konseyi Genel
Sekreterine göndereceği bir bildirim ile bu çekinceyi kısmen veya
tamamen geri çekebilir. Geri çekme bildirimin Genel Sekreter tarafından
alındığı tarihten itibaren geçerlilik kazanır.
3. Sözleşmenin bir hükmüne çekince koyan bir Taraf, bu hükmün diğer bir
Tarafça uygulanmasını talep edemez, ancak bu çekince şayet kısmî veya
şarta bağlı ise, hükmün, kendi kabul ettiği şekilde uygulanmasını talep
edebilir.
Madde 22
Fesih
1. Her Taraf, herhangi bir zaman, Avrupa Konseyi Genel Sekreterine bir bildirimde bulunarak, bu Sözleşmeden ayrılabilir.
2. Fesih, buna ilişkin bildirimin Genel Sekreter tarafından alındığı
tarihten itibaren altı aylık sürenin bitiminden sonraki ayın birinci
günü geçerlik kazanır.
Madde 23
Bildirimler
Avrupa Konseyi Genel Sekreteri, Konsey üyesi devletlere ve bu Sözleşmeye katılan veya katılmaya davet edilen devlete;
a) her imza,
b) her onay, kabul, uygun bulma veya katılma belgesinin tevdii,
c) Sözleşmenin, 18 inci, 19 uncu ve 20 nci maddeler uyarınca yürürlüğe girdiği tarih,
d) işbu Sözleşme ile ilgili diğer her karar, bildirim veya bilgilendirme,
hakkında bildirimde bulunacaktır.
Aşağıda imzası bulunan yetkili temsilciler bu Sözleşmeyi imzalamışlardır.
13 Kasım 1987 tarihinde Strazburgda her iki metin aynı şekilde geçerli
olmak üzere, İngilizce ve Fransızca Avrupa Konseyi Arşivine tevdi
edilecek şekilde tek bir suret olarak düzenlenmiştir. Avrupa Konseyi
Genel Sekreteri, Avrupa Konseyi üyesi olan devletler ile Sözleşmeye
katılmaya davet edilen her devlete aslına uygunluğu onaylanmış bir
suretini gönderecektir.
Salı Tem. 19, 2011 2:24 pm tarafından glewci
» Xara3d5 3 boyutlu yazi yazma programi (dj isimleri yazmak icin şahane)
C.tesi Nis. 16, 2011 10:24 am tarafından erhan2188
» Hareketli Avatar Yapımı
C.tesi Mart 12, 2011 9:47 pm tarafından (fog)'(x)
» Sjsro 11d'li Media.pk2...!!
C.tesi Mart 12, 2011 1:26 pm tarafından womekan
» Pet (Horse, Wolf, Kervan vs.) Auto Pot.
Salı Şub. 15, 2011 5:11 pm tarafından wiar01
» Silkroad'ı 3D Oynayın! Bir İlk :)
Perş. Şub. 03, 2011 4:38 pm tarafından Fleyd
» Kangurularla Apaçi
Perş. Şub. 03, 2011 3:35 pm tarafından (fog)'(x)
» EiffeL Kulesi Önünde Apaçi :)
Perş. Şub. 03, 2011 3:33 pm tarafından (fog)'(x)
» Apaçi Marşı- Bağlama&Gitar
Perş. Şub. 03, 2011 3:27 pm tarafından (fog)'(x)
» Apaçi Müziği - Gitar Versiyon
Perş. Şub. 03, 2011 3:21 pm tarafından (fog)'(x)